<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>remarks from guangzhou &#187; characters</title>
	<atom:link href="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/tag/characters/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Feb 2010 14:58:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>beijing souvenir 07&gt;the term 山寨 (shanzhài)</title>
		<link>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2010/01/beijing-souvenir-07the-term-%e5%b1%b1%e5%af%a8-shanzhai/</link>
		<comments>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2010/01/beijing-souvenir-07the-term-%e5%b1%b1%e5%af%a8-shanzhai/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 15:32:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gab</dc:creator>
				<category><![CDATA[omnivorous]]></category>
		<category><![CDATA[beijing]]></category>
		<category><![CDATA[characters]]></category>
		<category><![CDATA[copy]]></category>
		<category><![CDATA[imitation]]></category>
		<category><![CDATA[shanzhai]]></category>
		<category><![CDATA[visual language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/?p=896</guid>
		<description><![CDATA[
While in Beijing I met with Hu Fang, a writer, art critic and curator*, who very generously lent me his ear and, gave me his time, after my request to get some feedback on my perceptions of China. I&#8217;ve been coming to China now on a yearly basis since 2004, observing, absorbing, interpreting, comparing, contextualizing, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-897" title="bj_shanzhai" src="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2010/01/bj_shanzhai.jpg" alt="bj_shanzhai" width="400" height="200" /></p>
<p>While in Beijing I met with <em><a href="http://www.hufangwrites.com/nonfiction-en/nonfiction-en.html" target="_blank">Hu Fang</a></em>, a writer, art critic and curator*, who very generously lent me his ear and, gave me his time, after my request to get some feedback on my perceptions of China. I&#8217;ve been coming to China now on a yearly basis since 2004, observing, absorbing, interpreting, comparing, contextualizing, processing. Each time maintaining a weblog for my visual and written notations. Throughout these past years this has been very much a solitary exercise. An indulgent undertaking resulting, until now, in a subjective collection of images and ideas that have not been exposed to, or examined by, those who know infinitely more about Chinese culture than I do.</p>
<p>When the opportunity to talk with Fang arose, it met with my growing craving to embark on dialogues with others about various themes that recur in my collection of possibly fanciful notions about aspects of Chinese culture.<br />
One of those themes is the attitude towards <em>copy</em> vs. <em>original</em>, <em>imitation</em> vs. <em>authentic, fake </em>vs<em>.genuine. </em>Fang introduced me to the term <em>shanzhai </em> initially meaning &#8220;<span style="color: #808080;">a fenced place in the forest</span>&#8221; or &#8220;<span style="color: #808080;">village in the mountains with stockade houses</span>&#8220;.<br />
It is however currently often used to refer to certain type of pirated goods in China. As I understood it, it means not a literal copy, whereby every detail is replicated, but rather it&#8217;s an <em>almost</em> copy. A <em>reference</em> to an existing product and/or brand, whereby the <em>shanzhai </em>product has some alterations in it that distinguish it from the original article, yet it clearly is based on an original product.<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shanzhai" target="_blank"><br />
Wikipedia</a> offers some insights on origins and usage of the word <em>shanzhai</em>. One of the references given is an small article in the <a href="http://schott.blogs.nytimes.com/2009/02/04/shanzhai-wenhua/" target="_blank">New York Times</a>:</p>
<p style="padding-left: 30px;">[<strong><em>Shanzhai</em></strong>] <em>associates fake products with the actions of old-time bandits who thumbed their noses at various Chinese dynasties, an increasing number of Chinese people are viewing such products as an anti-establishment symbol.(&#8230;)</em></p>
<p>*Fang is also artistic director of <a href="http://www.vitamincreativespace.com/en/about/browseAbout.do" target="_blank">Vitamin Creative Space</a>, an art space in Guangzhou.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2010/01/beijing-souvenir-07the-term-%e5%b1%b1%e5%af%a8-shanzhai/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>从心爱 cóng xīn ài*</title>
		<link>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2010/01/%e4%bb%8e%e5%bf%83%e7%88%b1-cong-xin-ai/</link>
		<comments>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2010/01/%e4%bb%8e%e5%bf%83%e7%88%b1-cong-xin-ai/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 14:15:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gab</dc:creator>
				<category><![CDATA[omnivorous]]></category>
		<category><![CDATA[advertising]]></category>
		<category><![CDATA[characters]]></category>
		<category><![CDATA[Guangzhou]]></category>
		<category><![CDATA[typography]]></category>
		<category><![CDATA[visual language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/?p=738</guid>
		<description><![CDATA[
*follow beloved
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-737" title="lovefromheart" src="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2010/01/lovefromheart.jpg" alt="lovefromheart" width="400" height="617" /></p>
<p>*follow beloved</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2010/01/%e4%bb%8e%e5%bf%83%e7%88%b1-cong-xin-ai/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>characters of substance</title>
		<link>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/12/characters-of-substance/</link>
		<comments>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/12/characters-of-substance/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 15:54:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gab</dc:creator>
				<category><![CDATA[omnivorous]]></category>
		<category><![CDATA[characters]]></category>
		<category><![CDATA[improvisation]]></category>
		<category><![CDATA[typography]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/?p=582</guid>
		<description><![CDATA[My eye is frequently drawn to Chinese characters shaped out of various materials, often improvised and clearly do-it-yourself. Such as those constructed out of glass &#8220;gems&#8221; that I posted earlier.
Here a couple more:


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My eye is frequently drawn to Chinese characters shaped out of various materials, often improvised and clearly <em>do-it-yourself</em>. Such as those constructed out of glass &#8220;gems&#8221; that I posted <a href="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/09/glassy-characters/" target="_blank">earlier</a>.</p>
<p>Here a couple more:<br />
<img class="alignnone size-full wp-image-620" title="hanzi_01" src="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2009/12/hanzi_01.jpg" alt="hanzi_01" width="400" height="547" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-621" title="hanzi_03" src="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2009/12/hanzi_03.jpg" alt="hanzi_03" width="400" height="427" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/12/characters-of-substance/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>不/bù/no</title>
		<link>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/12/%e4%b8%8dbuno/</link>
		<comments>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/12/%e4%b8%8dbuno/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 09:54:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gab</dc:creator>
				<category><![CDATA[omnivorous]]></category>
		<category><![CDATA[characters]]></category>
		<category><![CDATA[GAFA]]></category>
		<category><![CDATA[Guangzhou]]></category>
		<category><![CDATA[signage]]></category>
		<category><![CDATA[typography]]></category>
		<category><![CDATA[University Town]]></category>
		<category><![CDATA[visual language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/?p=598</guid>
		<description><![CDATA[
Near the busstop where I often wait for the number 3 bus from campus to town, I noticed this banner hanging at eyelevel. More to the point, I noticed the character that had been added to the original message by punching holes in the fabric. It was the character 不 [bù] meaning no or not.
The [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-600" title="bu_01" src="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2009/12/bu_01.jpg" alt="bu_01" width="400" height="300" /></p>
<p>Near the busstop where I often wait for the number 3 bus from campus to town, I noticed this banner hanging at eyelevel. More to the point, I noticed the character that had been added to the original message by punching holes in the fabric. It was the character 不 [bù] meaning <em>no</em> or <em>not</em>.</p>
<p>The horizontal strip of red fabric, and the yellow message printed on it, make up a format that is ubiquitious throughout China: that of government (either national, regional or local) slogans. Whoever had punched those holes, had made an adjustment to the banner that negated the message*. The bright sunlight cast sharp shadows, and in the case of the banner, it&#8217;s shadow projected very clearly only the message NO.</p>
<p>Whether intentional, or coincidental, it conveyed a very strong visual statement.<br />
To see the whole banner, click <a href="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/gz_003.html" target="_blank"><strong>HERE</strong></a>.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-601" title="bu_02" src="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2009/12/bu_02.jpg" alt="bu_02" width="400" height="741" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-599" title="bu_04" src="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2009/12/bu_04.jpg" alt="bu_04" width="400" height="423" /></p>
<p>*(don&#8217;t)DO IT NOW, DO IT FOR YOURSELF, KEEP AWAY FROM SMALL GOODS BEING SOLD ON THE STREET</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/12/%e4%b8%8dbuno/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>囧 :O</title>
		<link>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/11/%e5%9b%a7-o/</link>
		<comments>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/11/%e5%9b%a7-o/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 17:13:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gab</dc:creator>
				<category><![CDATA[omnivorous]]></category>
		<category><![CDATA[囧]]></category>
		<category><![CDATA[characters]]></category>
		<category><![CDATA[jiong]]></category>
		<category><![CDATA[students]]></category>
		<category><![CDATA[subculture]]></category>
		<category><![CDATA[typography]]></category>
		<category><![CDATA[visual language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/?p=443</guid>
		<description><![CDATA[Some weeks ago, in a shop selling all kinds of small accessories, my eye fell on this object:

a little cushion shaped hanger, the sort of thing kids here might attach to their cellphone, or, as in my case, attach to the key chain. It caught my eye, firstly because of it&#8217;s graphic quality, and secondly [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Some weeks ago, in a shop selling all kinds of small accessories, my eye fell on this object:</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-446" title="jiong" src="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2009/11/jiong.jpg" alt="jiong" width="200" height="279" /></p>
<p>a little cushion shaped hanger, the sort of thing kids here might attach to their cellphone, or, as in my case, attach to the key chain. It caught my eye, firstly because of it&#8217;s graphic quality, and secondly it seemed to be a Chinese character, that, at the same time, also clearly is meant to be a face.<br />
On seeing it hanging around my neck, along with my key, my students laughed, and seemed to think it was cool (or ridiculous, I&#8217;m not quite sure which) that I was wearing it.</p>
<p>Being curious about this character/face I decided to see what I could find out.<br />
Only to discover, unbeknownst to me, that I was wearing <em>the</em> hippest, subculture internet thingummy of the moment. It&#8217;s based on the character 囧.</p>
<p>Pronounced <em>jiong</em> in Mandarin, en <em>gwing</em> in Cantonese, it originally meant &#8220;bright&#8221; or &#8221; brightness shining from window&#8221;. Starting from Taiwan, then spreading to Hong Kong and mainland China, this ancient character, out of use already for many years, gained a new lease of life, and meaning, on internet messageboards. 囧 is used to express shock, embarrasment, surprise, sadness, and stupidity.</p>
<p>According to <a href="http://goldenchinabrands.com/blog/?p=793" target="_blank">this article</a> 囧 has moved outside of the internet community and into the off-line world, becoming a valuable asset to brands trying to connect to young internet-savvy consumers.<br />
- &#8211; - - - &#8211; -<br />
So it seems that 囧 is a type of Chinese emoticon. I find it intriguing that a <em>smiley</em>, <img src='http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> , or any other emoticon, is composed of keyboard characters that are chosen for their shape, not their meaning or sound, in order to convey a sentiment.<br />
Whereas 囧 is an existing character, made up out of <a href="http://en.wiktionary.org/wiki/Index:Chinese_radical" target="_blank">radicals</a>, each radical already representing an object, and the combination of these radicals representing the idea &#8220;brightness shining from window&#8221;. This ancient ideographic character, is then transformed into a pictographic image, with a meaning that now is determined by it&#8217;s shape: a sad, surprised face. 囧 :O</p>
<h5><em>added 08 12 2009:</em></h5>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-492" title="wangnan_jiong" src="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2009/11/wangnan_jiong.jpg" alt="wangnan_jiong" width="358" height="478" /></p>
<h5>Wang Nan, (student from my class) spewing jiong<br />
(photo by xin xiao yan)</h5>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/11/%e5%9b%a7-o/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>大</title>
		<link>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/10/%e5%a4%a7/</link>
		<comments>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/10/%e5%a4%a7/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 03:38:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gab</dc:creator>
				<category><![CDATA[omnivorous]]></category>
		<category><![CDATA[characters]]></category>
		<category><![CDATA[facades]]></category>
		<category><![CDATA[Guangzhou]]></category>
		<category><![CDATA[signage]]></category>
		<category><![CDATA[typography]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/?p=277</guid>
		<description><![CDATA[大 [dà] ;
deep; huge; eldest; major; great; oldest; wide; large; big
&#62; click on image below to enlarge 

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font: 12.0px STHeiti Light;">大 </span>[dà] ;<br />
deep; huge; eldest; major; great; oldest; wide; large; big</p>
<h5>&gt; click on image below to enlarge <a href="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2009/10/signage_01.jpg" target="_blank"><img class="alignnone size-full wp-image-276" title="signage_01s" src="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2009/10/signage_01s.jpg" alt="signage_01s" width="400" height="260" /></a></h5>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-274" title="signage_02" src="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2009/10/signage_02.jpg" alt="signage_02" width="400" height="724" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/10/%e5%a4%a7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>glassy characters</title>
		<link>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/09/glassy-characters/</link>
		<comments>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/09/glassy-characters/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 08:01:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gab</dc:creator>
				<category><![CDATA[omnivorous]]></category>
		<category><![CDATA[characters]]></category>
		<category><![CDATA[Guangzhou]]></category>
		<category><![CDATA[typography]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/?p=148</guid>
		<description><![CDATA[
&#62; Click on the image to enlarge.
Seen in the jade and pearl district in Guangzhou.
A specialist in cut glass displays a range of characters constructed out of various glass &#8220;stones&#8221; in their shop window.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2009/09/gems_01.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-144" title="gems_01s" src="http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/wp-content/uploads/2009/09/gems_01s.jpg" alt="gems_01s" width="400" height="198" /></a><br />
&gt; Click on the image to enlarge.</p>
<p>Seen in the jade and pearl district in Guangzhou.<br />
A specialist in cut glass displays a range of characters constructed out of various glass &#8220;stones&#8221; in their shop window.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.remarksfromafar.com/china/2009/gz/2009/09/glassy-characters/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

